クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/03/16] 英語のSEO対策に取り組む際には、英語圏で使用されている検索エンジンで最も使用されているキーワードをリサーチします。
その際には、英語圏のどの国に向けてのSEO対策を行うのかを明確にする必要があります。同じ英語圏でも、検索エンジンのシェアは国や地域ごとにそれぞれ異なります。ビジネスのグローバル化に伴い、今後Webサイトの多言語化がさらにその重要性を増します。多言語Web制作にあたっては、翻訳と合わせてSEO対策を行うことで、閲覧者数を増やす工夫が求められます。
(Y.M.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |