クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/03/25] 英作文の添削のご要望内容は、個人のお客様ご自身の翻訳、プロの翻訳者による翻訳、またすでに活字化されている書籍に含まれる英作文の添削などさまざまです。英作文の添削はその文書の専門性に合わせた英語ネイティブ添削者が対応しますが、英作文のみ、すなわち翻訳後の英訳だけでは添削に限界があるものもあります。その場合は翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨させていただく場合があります。
(K.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |