クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/04] フランス語の逐次通訳は、ワインやチーズなど食品製造発表や化粧品新製品発表の際や、日本フランス間の合弁事業設立などに際しての企業間交渉の際に必要とされます。
最近、特にお問い合わせいただく機会が増えてきているのが、後者の日本フランス間の合弁事業設立に関する企業間交渉の際のフランス語逐次通訳です。双方の意思を正確に伝え合い、最終的に合意に至るために行う交渉の際のフランス語逐次通訳は、高度な知識とスキルが要求される、とても重要な業務です。
クロスインデックスには高レベルのフランス語逐次通訳に対応できる優秀なフランス語逐次通訳者が多数登録しています。
(T.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |