クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/06] ロシア語校正は、ロシア語で作成した文書を印刷する前に施す作業のことを言います。データで回覧する文書と違い、印刷物として大量に配布される文書には、点やスペースに至までの細かいチェックが求められます。ロシア語校正者はつまり、ロシア語の一般的な能力を持っているのみならず、文章が指定の枠内にどのように収められるべきかという点を考え、その考えに基づいてスペースを詰めたりフォントを工夫したりするなどの作業ができなければなりません。クロスインデックスにおいて、ロシア語ネイティブの中でも校正の専門知識を持った対応者がロシア語校正に対応しているのはこうした理由によるものです。
(A.K.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |