クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/15] ポルトガル語の翻訳をご依頼いただいた際には、必ずどこの国のポルトガル語による翻訳が必要かを確認します。ポルトガル本国と南米のポルトガル語との間には表現や表記に若干の違いがあるためです。
南米におけるポルトガル語使用国であるブラジルは経済発展の目覚ましいBRICsの一角を担っており、今後、日本企業の海外ビジネスにおいてポルトガル語が活躍するシーンはさらに増えることが予想されています。
クロスインデックスでは日本国内を活動の拠点とする日本企業はもちろん、ブラジルでビジネスを始めた日本企業からも、ポルトガル語の通訳や翻訳のご依頼をいただきます。クロスインデックスには、日本やポルトガル語圏に在住のポルトガル語通訳・翻訳者が多数登録しています。
(M.N.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |