クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/12] 世界共通言語としての英語はビジネスのみならず生活においても比重が高まってきております。日本でのインターネット普及率は世界でも屈指の高さであります。しかし世界へのアクセスは豊富であっても、こと企業の「英語」ページについてはその限りではありません。
現在、グローバルに事業を展開している企業様は日本語のみならず英語もWeb制作し、サイトを併設しております。今後もその需要は高くなると思われます。英語のWeb制作にあたっては大きく2パターンが考えられます。一つは日本語と全く同内容の英語版を作成するもの、欧米にアピールする必要があるページまたは分野のみを英語版として作成する方法です。いずれにしても英語版を搭載した場合、欧米でのビジット数を上げるSEO対策など、英語のWeb制作において有効な戦略の一つです。
(M.N.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |