クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/20] 韓国語の添削は、メール本文などのビジネス文章から、専門性の高い論文の韓国語の添削まで幅広くニーズがあります。ビジネスシーンでのグローバル化が進み韓国語の利用者が増える中、実践的な韓国語を使いこなすには十分な経験値が必要となります。韓国語の添削作業では、原稿の用途に合わせネイティブによる決め細やかなチェックが可能です。
(T.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |