フランス語の赤入れ添削

フランス語の赤入れ添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/01/19]    フランス語添削は多くの場合、フランス語の学習者、個人様よりご依頼を戴きます。添削するフランス語文書の綴りは元より、フランス語の文法チェックや各々の単語が適切に用いられているかなどの添削から、そのフランス語の文章の言わんとする内容が読み手に的確に伝わるか否か、そのロジック展開に無理がないかなど、「赤入れ」の添削を実施します。フランス語に限ったことではありませんが、言語サービスを生業とする企業として、仮に短いフランス語文であっても、その添削は外国語を習得される皆様に対しての、クロスインデックスの重要な社会的役割であると認識の下にご提供しております。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ