クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/01/27] 最近のイタリア語翻訳の特徴としては、数は多くはありませんが、日本のマンガのテキストやアニメーションの脚本のイタリア語への翻訳などがあるでしょう。日本のポップカルチャーがイタリアでも若い世代を中心に受け入れられていて、今や定期刊行物の翻訳がコンスタントに発生するという、日伊間の翻訳史上、全く新たな局面を迎えているともいえる状況にあります。日本の情報発信、文化輸出にもクロスインデックスのイタリア語翻訳エキスパートがその一翼を担います。
(N.T.より)
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |