英語の通訳派遣

英語の通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/04/09]    諸外国からも英語が不得意だと言われ続けて久しい日本人ですが、現在では外資系企業も多数日本に現地法人を設立し、英語を母国語とする上司や同僚とは公私ともに意思疎通の媒介語が英語、というケースも珍しくはありません。日本企業のビジネスパーソンも流暢に英語を話す方も多く、日常のビジネス・シーンで原則的に通訳が不要、という場合も増えています。
このような今日的背景にあって、強いて英語通訳派遣サービスのニーズが発生する状況は、英語のクオリティにプロフェッショナルなスキルが強く求められる場面に於いてです。わが国には英語通訳者派遣サービスを提供する通訳・翻訳企業は推計千数百社と言われています。その中でクロスインデックスは、海外現地での通訳エキスパート派遣を特長の一つとしております。無論、各国の現地語と日本語の通訳派遣というご依頼が多いのですが、英語を公用語としていない国での日英通訳派遣のご依頼を戴く場合もあります。中国やロシアでの英日通訳派遣などです。国際会議や学術講演、ビジネス・ショーでの共通語が英語である場合や、小規模会議の出席者の間で、従来の媒介語が英語だったというケースがほとんどです。
確かに英語は話者数が世界最大の言語ではありますが、英語圏以外の国の人々にとっては、母語で話せる状況が最もコンファタブルですので、現地語での商談の方が、意思疎通が深まったり、ひいては相互に有益な合意に至ったりという利点も多くなります。英語通訳者派遣の他、是非その国や地域の現地語の通訳派遣もクロスインデックスにご相談下さい。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ