クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/04/18] 昨今では日本企業のWebサイトも韓国語表示対応のサイトが多く見られるようになりました。しかしながら、充分なSEO対策が採られた韓国語Webサイトはまだ少数であると言えます。韓国の企業や個人消費者など韓国市場向けに日本の商品やサービスの情報を発信する上で、日本語や英語よりも韓国語のWebサイトを用いるのが効果的であることは言うまでもありませんが、それには効果的なSEO対策が必須条件です。
韓国語Webサイトのテキストを高度に洗練された韓国語で記述し、そのWebサイトの内容に即した韓国語キーワードを選定して埋め込み、Web戦略の確立などを効果的に実施するのが、多数の韓国語ネイティブ話者を言語サービスのエキスパートとして擁するクロスインデックス特有の韓国語SEO対策です。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |