クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/06/08] イタリア語の校正には個人が翻訳したものからプロの翻訳者が翻訳したもの、また既に活字化されている書籍の再校正などご要望もさまざまです。イタリア語の校正はその専門性に合わせたネイティブ話者が対応しますが、イタリア語のみ、すなわち翻訳後のイタリア語訳だけでは校正に限界があるものもあります。その場合は翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨させていただく場合があります。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |