クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/07/06] フランス語のWeb制作とは、英語や日本語で作成されたWebサイトのテキストを単に翻訳して終わりというものではありません。それはWeb上のフランス語環境と、フランス語文化圏の環境の両方に適合している必要があります。翻訳やローカライズといった方法論によっても実現出来ることでしょう。
例えば企業のサイトなら、訪問者が何らかの購買行動に繋がる行動を促すようなWebサイトは、フランス語話者のWeb制作のエキスパートが始めからフランス語のWebとして制作したものが理想的と言えるのです。それが可能な環境とリソースは、クロスインデックスがご用意致します。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |