韓国語エキスパートによる校正

韓国語エキスパートによる校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/07/20]    日本語とは近縁の関係にある韓国語ですが、やはり外国語ですから、正しいきれいな韓国語文を作成するには校正の工程を経なければなりません。韓国語校正は、書き言葉としての韓国語を構成するものですが、韓国語の特徴として、発音が異なっていても意味が同じものは可能な限り同じ文字で表記しようとする傾向がありますので、添削対象文の意味には注意が必要です。
韓国語としてこなれた表現などにも配慮する必要がありますから、韓国語校正は、単に韓国語話者であるのみならず、韓国語の構造や用例に通暁した韓国語エキスパートを選任しなければなりません。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ