英語エキスパートによる英文の添削

英語エキスパートによる英文の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/08/16]    Webサイトのテキストや出版物の原稿の英文添削はやはり、企業や公的機関などからのご依頼が中心になります。一口に英文添削と言っても、そこに表現されている内容によっては、仮令ある分野の意味では「正しく」「修正する」添削になっていたとしても、他の分野や、その文脈での英文として、同じ添削がむしろ誤った解釈をミス・リードする、といったことあり得ないことではありませんので、英文添削は他の言語サービスにも増して細心の注意を要する作業と言えます。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ