中国語の添削

中国語の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/10/01]    中国語添削は、そのテキストの用途に応じて実に多種多様のご要望を戴きます。中国語は話者が表現したい意味に応じて語順が比較的厳格に決まっているため、その意図が明確であれば的確な表現は大体限定されるのですが、やはり日本人をはじめ外国語話者にとっては、それぞれの母語などの癖を引き摺りますので、正しい中国語表現を求めての中国語添削をご依頼戴くケースがここのところ特にに多くなって来ました。「同文同種」であっても日本人にとって中国語添削は欠かせないようです。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ