クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/10/17] 国際会議に出席したり、国外とのビジネスに携わるドイツ語話者の多くは英語も話しますが、当然ながらドイツ語を母語とする話者はドイツ語での発言・スピーチの方がより楽ですので、ドイツ語の逐次通訳が必要な場合というのは依然非常に多いのです。もっとも元来が「ドイツ語」と呼ばれる言語は、「ドイツ語圏と言われる国や地域数多ある方言の総称」と言っても過言ではなく、場所によって発音やアクセント、単語のボキャブラリーやその用法、はたまた文法などが極めて変化に富む言語です。ドイツ語逐次通訳者を選定するには、通訳の場で話されるドイツ語がどの地方のものが多数を占めるかなどを、クライアントさまから予めよく伺っておかなればなりません。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |