フランス語の逐次通訳

フランス語の逐次通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/10/22]    国連公用語の一つであるフランス語は、政治的・文化的にも言語としてプレステージが高く、国際会議でもフランス語の逐次通訳者の手配は常時ご依頼を戴いております。国際会議におけるフランス語逐次通訳者の要求スキルのレベルは高く、流暢にフランス語を話すことは勿論のこと、耳で聞いた話者の発言内容を纏まり毎に他言語に通訳して発話する技能、そして通訳上必要な、その会議等の場で話される専門分野の知識なども必要になります。フランス語の逐次通訳者は、通訳と議事が並行して進行しますので、いつ如何なる状況の変化にも即座に対応し得るような判断力とスピード感も兼ね備えていなければなりません。クロスインデックスは、持てる人的ネットワークを介して、いつ如何なる時にフランス語逐次通訳者のご要望を戴いても対応が可能です。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ