クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/12/19] わが国ではポルトガル語圏では特にブラジルとの繋がりが深く、日本国内に日系ブラジル人労働者などの在住者も多いため、ポルトガル語の翻訳案件は英語や中国語並みに多くのご依頼を戴きます。ポルトガル語の翻訳は、イベリア・ポルトガル語の翻訳か、ブラジル・ポルトガル語の翻訳かの特定の為、クライアント様に案件内容を充分お伺いする必要があります。それら国や地域が異なれば、語彙やイディオムも異なり、文法や綴りもかなりの違いがあるため、翻訳する場面で話されるポルトガル語がどれに相当するかに合わせて翻訳者をアサインしなければなりません。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |