クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2012/12/25]    映像や音声データを文字に起こす依頼が、最近増えています。会議やセミナーで録音した内容を、音声データだけでなく文字としても残しておくと、より正確に内容を把握したり記録として保管することができます。
 文字起こしは、やはりネイティブスピーカーの手によるものが正確です。ネイティブでない人がテープを聞き取る時、どうしても細かいところが抜けたり、聞き間違えてしまいます。難解なテープをネイティブスピーカーが細かいところまで見事に文字に起こしてくると、これこそプロの仕事だな、と私達も感動します。
| ガバレッジ国 | 141 ヶ国 | 
|---|---|
| エキスパート国籍 | 138 ヶ国 | 
| 対応言語 | 340 言語 | 
| エキスパート | 14,369 名 | 
| 海外提携企業 | 421 社 |