添削

添削 関連コンテンツ

添削料金

添削料金例(ビジネス文書、Eメール、レター、TOEFLエッセー、MBA留学推薦状など)

原文の文字数 料金(税別)
1単語あたり 15円
200単語あたり 3,000円

ボリューム・ディスカウント等、ご相談に乗ります。
また、分野、納期、量などによって料金が変わります。

対訳チェック(クロスチェック)料金

英語翻訳後原稿の日本語原文とのクロスチェック料金

原文のワード数 料金(税別)
200ワードあたり 当該分野の原文400字当りの日英翻訳単価-2500円 (例えば一般ビジネスであれば5000円-2500円=2500円。最低単価は2500円)

・その他のローマ字系言語も同上

・漢字やハングル文字も訳文400字あたりで計算

※但し、最低受注単価は翻訳料金の単価に同じ。(例えば日英のネイティブチェックであれば5000円)

ネイティブチェック料金

翻訳後原稿の日本語原文とのネイティブチェック料金

英語および、その他のローマ字系言語
ケース 訳文のワード数 料金(税別)
ネイティブチェックまたはプロの翻訳者の 手を入れた後の原稿を推敲する場合 200ワードあたり 当該分野の原文400字当りの日英翻訳単価-3500円 (例えば一般ビジネスであれば5000円-3500円=1500円。最低単価は1500円)
上記に該当しない場合 200ワードあたり 当該分野の原文400字当りの日英翻訳単価-2500円 (例えば一般ビジネスであれば5000円-2500円=2500円。最低単価は2500円)
※但し、最低受注単価は翻訳料金の単価に同じ。(例えば日英のネイティブチェックであれば5000円)
漢字やハングル文字
ケース 訳文の文字数 料金(税別)
ネイティブチェックまたはプロの翻訳者の 手を入れた後の原稿を推敲する場合 400字あたり 当該分野の原文400字当りの日中(日韓)翻訳単価-3500円 (例えば一般ビジネスであれば5000円-3500円=1500円。最低単価は1500円)
上記に該当しない場合 400字あたり 当該分野の原文400字当りの日中(日韓)翻訳単価-2500円 (例えば一般ビジネスであれば5000円-2500円=2500円。最低単価は2500円)
※但し、最低受注単価は翻訳料金の単価に同じ。(例えば日英のネイティブチェックであれば5000円)

 

オンサイト添削者派遣

時給3,000円~


※上記は目安です。
詳しくはお問い合わせください。



翻訳をご依頼される方へ 翻訳会社選びの7つのポイント MBA推薦状翻訳をご依頼の方へ MBA推薦状翻訳のサービス・料金体系(2007年8月1日改定)

お気軽にお問合せ下さい。 添削の見積り依頼添削の見積依頼

ページの先頭へ