クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2014/01/07] 香港及び台湾で標準字体として使用されている「繁体字」は、中華人民共和国で公式に使用されるに至った「簡体字」とは一線を画しますが、その大陸側の中国でも経済が発展するにつれ、消費財の高級化が進展し、それらの商品名や、説明書、広告・宣伝などには依然として繁体字の使用が見られます。大陸側でも、台湾は先進的地域と見なされており、繁体字には「高級」なイメージを持つ人が多いことがその理由であるとされています。詳細には、香港と台湾とでは同じ繁体字であっても字体の細部や、用法などにも相違が見られます。クロスインデックスでは、世界中の人的ネットワークにより、細かいところまで対応した中国語翻訳エキスパートを選任致します。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |