クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2014/01/14] ポルトガル語の同時通訳で注意が必要なのが方言です。国際会議での通訳等、地方性が影響しない場合にはさほど気にしなくとも良いのですが、ポルトガル語圏現地にポルトガル語同時通訳を派遣する場合は、その地域の方言に留意して、同じ国や地域の方言話者のポルトガル語同時通訳者を手配するべくアサインしております。通訳とは単に言語変換スキルのみを求められるのではなく、時には同じ方言を話すことで気持ちが通じ、商談などが成功裏に終わるケースも多々あります。ポルトガル語圏は世界各地にあるので方言も千差万別です。それだけに、クロスインデックスではポルトガル語の同時通訳にも細心の注意を払っております。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |