ドバイでの逐次通訳とジェンダー

ドバイでの逐次通訳とジェンダー

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2014/01/30]    通訳翻訳を本業とする専門家は圧倒的に女性が多いというのが実情です。男性よりも女性の方が言語の扱いを得意とする傾向にあるのは、脳の仕組みに因るといわれています。女性は言語野のある左脳と、それ以外の脳である右脳を繋ぐ、脳梁が大きいため、様々なことを言語に結びつけることが得意であるという考え方です。しかし、イスラム諸国では女性の行動が制限されていることも多く、男性の通訳者が対応する場面もしばしば見受けられます。とは言え、時代は確実に動いています。クロスインデックスではドバイなどの都市でも、女性の通訳者も活躍しています。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ