クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2014/02/12] 「カボチャ」という名前が、カンボジアに由来していることは有名な話です。ポルトガル人がカンボジアの産物として日本に伝えたことが始まりと言われています。かつては食べ物の名前になってしまうほど、はるか遠くの国だったカンボジアですが、現代、行き来するのはかぼちゃだけではありません。昨今のカンボジア経済の発展は著しく、様々な商材が日本とカンボジアの間で取引されています。このため、カンボジアでの通訳依頼も増えつつあります。このような依頼に際し、「何語の通訳が必要ですか?」と質問すると「クメール語」という回答が返ってくることがあります。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |