相撲の日英同時通訳

相撲の日英同時通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2014/02/20]    多言語を理解することの醍醐味は、外国人と円滑なコミュニケーションがとれることに止まりません。外国の視点で見た日本を知ること・理解することも、たくさんある利点に含まれます。相撲の日英同時通訳は、日本文化を外国の目で教えてくれる一つの例です。英語の通訳を聞いて日本文化の奥深さを感じることができるのは、ただ単に英語では説明できない日本語や日本文化があるからだけではなく、外国人が日本を自分なりに理解し、それを伝えているからでしょう。

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ