クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2014/02/21] ビジネス文書や一般文書の日本語から英語への翻訳が必要になるのは、必ずしも英米豪といった英語ネイティブの地域だけが対象になるわけではありません。
経済のグローバル化に伴い、インドやシンガポールといった英語が通用する諸国はもちろん、欧州やアジアなどの非英語圏で主として使用される文書でも、英語への翻訳が必要になる場合がよくあります。そうした用途の英語翻訳の場合、高等教育を受けた英米人らしい複雑な英文よりも、シンプルで分かり易い英文が求められる場合もあります。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |