クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2014/03/27] 翻訳でワードなどに書き込むとき、1文字や2文字でも書き間違うと、意味が異なってしまうことがあります。英語の ex と in など、頭の2文字が違っただけで全く逆の意味になります。翻訳だけでなく、校正をするときも気をつけなければなりません。当たり前と言えば当たり前ですが、改めて考えてしまいました。
| ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
|---|---|
| エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
| 対応言語 | 340 言語 |
| エキスパート | 14,369 名 |
| 海外提携企業 | 421 社 |