英語ネイティブチェック

英語ネイティブチェック

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2014/05/14]    プレゼンテーション資料や報告書などを英語で作成する際、英語ネイティブの方に最終確認をお願いするのもいいかもしれません。アメリカ人やイギリス人のお客様向けの資料は専門用語を使ってプロフェッショナルに、英語が第一言語でないお客様向けの資料は分かりやすく簡潔にするための英語ネイティブチェックの活用をご検討ください。

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ