現地の会話の映像翻訳

現地の会話の映像翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2014/07/11]    現地の会話では、スラングや流行りの言葉が話されることがあります。現地の会話の映像翻訳をするときは、そういう言葉も理解して翻訳しなければなりません。翻訳者は辞書に載っているような言葉ばかりではなく、旬の言葉や事柄にも常にアンテナを張っている必要があります。

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ