クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2014/07/14] 日本語と中国語の間では、互いに相手国の漢字の地名や人名を自分の国の読み方で発音するのが慣例となっています。このため、例えば「鈴木」さんは、中国語では「リンムー」と呼ばれるなど、原語の発音とは全くかけ離れたものになってしまうことがあります。そこで日中通訳者にとって、その場に在席されている方の名前はもちろん、話題に出てきそうな地名や人名(一般的によく知られたもの以外)についての事前情報はとても大切です。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |