クロスインデックスは「Excellent Services for Excellent Clients」を理念としており、翻訳コーディネーターの不断の努力により、切磋琢磨しあえる関係の顧客に対して、妥協なき最高のパフォーマンスの成果物を納品することを常に心掛けています。同僚の翻訳コーディネーターとの切磋琢磨を通じて、言語に関するこだわりの意識を飛躍的に向上させることができます。
また、翻訳コーディネーターとしてタスクを一つ一つこなしていく中で、様々な視点や専門能力が身につきます。
個人の書簡からビジネス文書などの幅広い領域の翻訳を取扱うクロスインデックスにおいては、翻訳者やネイティブチェッカーの納品物をチェックする過程で、正確で多様な表現やビジネス、文化的知識を習得することができます。
また、受注内容はすなわち業界のトレンドであるため、それをフォローし、その領域の言語能力を磨くことができます。
顧客とのやりとりを通じて、社会の常識やビジネスマナー、人間関係を磨いていくことができます。
137以上の多国籍で構成される専門家スタッフとのやりとりを通じて、国籍によるビジネススタイルの違い、価値観などを肌身で感じ、学んでいくことができます。
特に国際ビジネスをワンストップで提供しているクロスインデックスの翻訳コーディネーターは、翻訳案件を単独で受注することもあれば、海外調査や外国人アンケート調査の一環として受注することも多く、その成果物が活用される意義を理解しながら翻訳コーディネート業務に携われるところが面白いところでもあります。
クロスインデックスの翻訳コーディネーターとは
翻訳コーディネーター募集/採用(通訳コーディネーター兼務)
株式会社クロスインデックス 東京本社 採用担当まで
まずは、メール添付で履歴書(写真貼付)、職務経歴書をお送りください。英語力、PCスキルを重視しますので個別のアピールをお願いいたします。
カバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |