‘アップデート2012’ カテゴリーのアーカイブ

ロシア語の同時通訳

2012年11月8日 木曜日

ロシア語の同時通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/08]    ロシア語の同時通訳は、アップ・ツー・デイトな分野では宇宙開発の領域や、水産資源、天然資源関連分野の会議や講演会などに多くご依頼を戴きます。国際会議では電話会議やTV会議もよく開かれますが、ロシアの場合世界一国土が広いせいか、遠隔地間での通信設備による会議がとりわけ多いようです。ビデオ・コンファレンスに同席してのロシア語の同時通訳の機会も大変多くあります。日本は特にロシア語の通訳では長い伝統がありますので、ロシア側からも信頼性の高い通訳翻訳会社が多いとみられているようですが、クロスインデックスはその筆頭を自認しております。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

スペイン語の逐次通訳

2012年11月8日 木曜日

スペイン語の逐次通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/08]    スペイン語圏からの出席者がある国際会議でのスペイン語の逐次通訳は、世界中でコンスタントにご依頼を戴きます。スペイン語は国連公用語にも規定されており、4億人を超える話者人口を数えますので、そのような需要があることも必然性のあることと言えます。それ故、スペイン語はインターネットでの使用される言語としても英語、中国語に次ぐ世界第3位の言語です。今後はスマート・フォン上の3者通話などを用いて、スペイン語の同時通訳が介在するサービスも盛んになる可能性は大です。クロスインデックスでは、どのような形態でも人的ネットワークを駆使して、スペイン語の逐次通訳者を派遣しております。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

インドの海外調査

2012年11月8日 木曜日

インドの海外調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/08]    古くから南アジア最大の工業国であるインドは今日、サービス業、とりわけIT開発分野の成長が極めて著しいのが20世紀末以来の特徴です。その成長分野のいずれもが優れて現代を象徴する産業領域ですが、インドのように古代より数千年来連綿と続くカルチャーをも維持しつつ、高度な経済成長を続けている国は他に例がありません。インドの新たな購買力を背景とする巨大な市場に新規参入を検討中の企業様は、日本国内からとインド側での両方からの海外調査が必要になります。インドのような「複雑系」を国外から調査するには、インド調査のエキスパートを人的ネットワークとして国内外からアクセスし、アレンジ出来るクロスインデックスにご依頼下さい。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

韓国人の外国人アンケート調査

2012年11月7日 水曜日

韓国人の外国人アンケート調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/07]    韓国では一般に「日本市場で成功した商品やサービスは韓国でも成功する」と言われています。但し日本でヒットした商品やサービスの全てが必ず韓国でもヒットするという訳であはありませんから、韓国の市場の動向を探ることは次のビジネスで成功を収める為にも必須でしょう。韓国人外国人アンケート調査により、あるマーケットでの韓国人の消費性向が見えて来れば、それに応じて日本からどのような商品やサービスをどのような販売スキームで韓国市場に進出させればよいか、計画を立案出来ます。また韓国人の外国人アンケート調査では韓国の地域、年代、性別、職業別などさまざまなカテゴリーの中で日本のエンタテインメントに対する指向を測り分析することが出来ます。韓国本国のみならず、日本に住む韓国人向けの外国人アンケート調査では、日本におけるどのような消費の流れが韓国人の消費意欲を刺激するかが解かりますので、新たな商品やサービス開発に有益なデータが得られること必至です。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア人のイベント派遣

2012年11月7日 水曜日

ロシア人のイベント派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/07]    ロシアのエネルギー資源セミナーや宇宙開発のビジネス・シンポジウム、農水産物・加工食品などのロシア物産展などの会場向けにロシア人イベント派遣を多数ご要望戴きます。ロシア人は社会的役割での義務を遂行中の場面では気難しい印象がありますが、ひとたび親しくなって胸襟を開くと、これほど情け深く面倒見がよい民族もありません。もっともソビエト崩壊後のロシアでは「自由化」が進み、ロシア人の性向もより西欧的にドライになる傾向があるようです。「伝統的」ロシア人のイベント派遣はクロスインデックスの人的ネットワークからアサイン出来ます。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

スペイン語のイベント外国人派遣

2012年11月7日 水曜日

スペイン語のイベント外国人派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/07]    スペイン語のイベントのスペイン人派遣といっても、日本国内では主にスペイン語話者外国人派遣を意味する場合が多いです。スペイン語のイベントでもこのところ特に多いのが、日本側の地方自治体などの主催する、日本在住のスペイン語話者を対象とした集会などです。今や日本国内で働くスペイン語話者が非常に多く、定住者も増えているからでしょう。その種のイベントでは、同国人同士あるいは、同じスペイン語話者同士、文化的背景が共通する者同士での「カルチャー・コードの共有」が見られ、派遣をお請けする側のクロスインデックスも、日本在住の方々に癒しをご提供していることを喜ばしく思う業務の一つとなっています。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ポルトガル語のSEO対策

2012年11月7日 水曜日

ポルトガル語のSEO対策

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/07]    ポルトガル語話者を対象としたWebサイトで、ビジネス用のWebサイトはポルトガル語圏企業のもの、日本企業のものであるとを問わず、ポルトガル語のSEO対策が必要です。日本国内のポルトガル語話者のWeb上での行動特性は、ブラジルのそれとは相違する場合があります。ポルトガル語のSEO対策はその対象の地域のポルトガル話者によって、それぞれに合わせた対策をとる必要があります。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

イタリア語の校正

2012年11月6日 火曜日

イタリア語の校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/06]    現在では綴り字や簡単な文法チェックであればPCの入力変換ソフトが自動的にチェックしますが、それはイタリア語校正でも同様です。しかし、より複雑で高度な構文や表現が多用されている場合には、イタリア語の校正者なしではその文書がイタリア語として正しいかどうかの判定と修正は難しいのです。イタリア語の校正には充分なイタリア語の知識と経験が求められます。イタリア語の校正原稿は是非クロスインデックスへどうぞ。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

スペイン語の添削

2012年11月6日 火曜日

スペイン語の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/06]    スペイン語添削の多くは学生の方を筆頭にスペイン語学習者の方からのご依頼が多いのですが、スペイン語は話者の人口が多く、官公署の掲示や公文書などの添削のニーズも多く、かつそれに伴って公的機関や企業、時には地域コミュニティからご依頼を戴くこともあります。スペイン語書き言葉としても地域による相違が大きいので、添削に際しては、スペイン語圏のどの国や地域のスペイン語として正しいかを基準に添削を行います。スペイン語の添削は是非クロスインデックスまでご依頼下さい。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

英語のテープ起こし

2012年11月6日 火曜日

英語のテープ起こし

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/06]    クロスインデックスがご提供する言語サービスの中でも英語のテープ起こしは大変多くのご依頼を戴くサービス・メニューの一つです。その中でも英語のテープから起こしたテキストが印刷物として出版される際は注意が必要です。その際の納品物件のご検収条件として、テープ(録音媒体)から聞き取り書き起こしたテキスト自体が可能な限りそのまま出版出来るような形式で納品する必要がある場合が多いのです。音声媒体の音声データをテキストに落とすのみでは充分ではなく、英語、日本語いずれの場合も各々の言語でリライトする必要があることもあります。リライトの際は単なるリスニング・スキルによるテープ起こしの領域を超えた、ドキュメンテーションのスキルを持つエキスパートに依頼致します。英語のテープ起こしはクロスインデックスにご照会下さい。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

英語の通訳派遣

2012年11月5日 月曜日

英語の通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/05]    世界的共通語として最も普及している言語はやはり英語です。通訳者の数が世界で最も多いのも英語と他言語の通訳者です。わが国でも通訳者人口、通訳案件数共に最も多いのが英日、日英の通訳です。クロスインデックスとしてもやはり英語の通訳が最も多い言語サービスです。クロスインデックスではその一般的とされる英語の通訳を、リーズナブルなコストで、最高品質の言語サービスとしてご提供しております。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

フランス語の翻訳

2012年11月5日 月曜日

フランス語の翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/05]    フランス語翻訳には、フランス語翻訳者のスキルとして、フランス語の知識や習熟度は言うに及ばず、翻訳するべき文書の内容、分野においてもあるレベル以上の知識も必要になる上、筆者の論旨の展開を損ねないように通訳する能力も求められます。それら諸々の技能を含め翻訳者の保有スキルが評価されるのです。フランス語の翻訳者に限らないことですが、翻訳のタスクの他、如何なる文章の展開おいても対応し得る適応力も必要となります。クロスインデックスでは、クライアント様の多種多様なご要望に応需し得るフランス語の翻訳者の人的ネットワークを要しており、それは日々拡充・整備しております。フランス語の翻訳のご照会はクロスインデックスまでどうぞ。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

韓国語の同時通訳

2012年11月5日 月曜日

韓国語の同時通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/05]    韓国語同時通訳で多くお請けするのはビジネス分野の会議同時通訳案件です。日本と韓国は、日帰りも可能な近さもあって、会議の直前に予定が決まることも少なくありません。急遽のご出張対応のご依頼も多く、クロスインデックスでは日本国内はもとより、当然ながら韓国にも優秀な韓国語の同時通訳エキスパートが多数登録しておりますので、韓国語同時通訳の手配が急遽必要になった際は、先ずクロスインデックスにご問い合わせ下さい。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア語の逐次通訳

2012年11月5日 月曜日

ロシア語の逐次通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/05]    ロシア出身の移民などが極めて少ない、旧西側諸国の一国として、日本は世界的に見てもロシア語逐次通訳者がアサインし易い国の範疇に入ります。わが国におけるロシア語の逐次通訳は長い伝統があるからです。わが国にとってロシアは一衣帯水の隣国であり、それだけに伝統的に外交や経済の分野での交渉・会議の機会が多かったことも大いに影響しています。それらの他にもロシアとの間では文化・芸術、科学技術の面でも古くから交流が盛んでしたので、ロシア語の逐次通訳の派遣が求められる場面は多く、国際会議やメディアのインタビューなどには、クロスインデックス所属のロシア語の逐次通訳者が派遣され、活躍している場が多々あります。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシアの海外調査

2012年11月2日 金曜日

ロシアの海外調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/02]    豊かなエネルギー資源や工業原材料資源を背景に貿易額が拡大の一途を辿るロシア経済は、ついにはモスクワが世界で最も多くの高額所得者が住む都市になるまでに富裕層を生み出しました。新興富裕層を頂点に、ロシアでも中間層の購買力も年々成長を続け、ロシア市場は旺盛な消費意欲に彩られています。ロシア社会は伝統的にコネクションが強くモノを言いますので、新規市場参入にもロシア特有のローカルなカルチャー・コードによる様々な制約を軽減するクロスインデックスのエキスパートにロシアの海外調査をお任せ戴ければ、ロシア市場についての正確な動向とキー・パーソンをご報告致します。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア人の外国人アンケート調査

2012年11月2日 金曜日

ロシア人の外国人アンケート調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/02]    ロシア人という民族は、西洋人の中では日本人に近い「ホンネと建前」を使い分けるカルチャー・コードを持ちます。それだけにロシア人に対するアンケート調査も通り一遍の質問では、ロシア人のプライドや見栄や羞恥心、時にリスクから必ずしもホンネの回答が得られるとは限りません。クロスインデックスでは、単にアンケートをロシア語翻訳するのみならず、アンケートの目的に応じて、ロシア人のカルチャーを熟知した専門家が、時にロシア人の「含羞」とも言うべき「心の綾」までをも考慮したアンケートを実施します。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

韓国人のイベント派遣

2012年11月2日 金曜日

韓国人のイベント派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/02]    韓国人ユニットのコンサートや俳優のサイン会等イベントの他、韓国製家電製品、IT情報端末などの展示会も極めて盛んで、その展示ブースやステージ上に、本場の韓国語を話す韓国人イベント派遣依頼を恒常的に戴く状態です。韓国人の感性は日本人に近いこともあり、それが多くのご依頼を戴く契機となっているのでしょうか。より身近な日韓親善に韓国人のイベント派遣が演出効果を期待出来ます。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア語のイベント外国人派遣

2012年11月2日 金曜日

ロシア語のイベント外国人派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/02]    今日のロシア語のイベントは、ロシアでも日本のサブ・カルチャーが人気ということも相まって、日本のマンガやアニメーションなどコアな分野でのイベントが広く開かれるようになりました。以前は日本アニメやマンガのキャラクターの扮装を楽しむコスプレ会場はドイツやフランスなど西ヨーロッパが盛んでしたが、ここのところ、ロシアでも大変なブームが到来、日本発信カルチャーのイベント会場では、日本人の派遣より寧ろロシア語話者の派遣依頼の方が多いくらいです。クロスインデックスは日本発サブカルチャーのマニアックなスキルを有するロシア人の派遣もお請け致します。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

スペイン語のSEO対策

2012年11月2日 金曜日

スペイン語のSEO対策

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/02]    スペイン語圏でのスペイン語のSEO対策には、スペイン語話者固有の志向に合わせたSEO対策が必要です。SEO対策としては、そのサイトがターゲットとする閲覧層のバランスに鑑みて対策を施す必要があります。スペイン語のSEO対策は、スペイン語についてのノウハウだけでなく、スペイン語話者のWeb上でのビヘイビアを熟知したクロスインデックスにご相談下さい。

  

→ アップデート記事一覧へ

  

タイ語の通訳派遣

2012年11月1日 木曜日

タイ語の通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2012/11/01]    タイ語通訳は商談や交渉の会議などにご依頼戴くことの多い言語サービスです。タイ語の通訳は発言者がある程度の長さの時間話した後で、通訳のための時間を取って発言の纏まりごとに通訳します。タイ語の通訳者が発言者の内容をメモを取ることもできますし、タイ語のニュアンスや詳細かつ正確な説明をすることも可能となります。クロスインデックスのタイ語の通訳案件は簡単なビジネス通訳の他、イベント会場でのスピーチ通訳などをはじめ多くのご依頼を戴いております。クロスインデックスではタイ語の通訳者エキスパートのご要望にいつでも応需可能なように、タイ語の通訳者のネットワークの充実に努めております。

  

→ アップデート記事一覧へ