‘アップデート2011’ カテゴリーのアーカイブ
2011年5月27日 金曜日
ロシア語のWeb制作サービス
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/27] BRICsの一角を担うロシアは、新興国として未知数の経済成長が見込まれています。日本企業がロシアでのビジネス展開を考える際、ロシア語のWeb制作が必要になってきます。
クロスインデックスでは、ロシア語へのローカライズも含めたロシア語のWeb制作に対応させて頂いております。ロシア語検索エンジン登録及びSEO対策にも対応可能です。ロシア市場向けに特化したWeb制作を実施することにより、ビジネス展開の足場固めにご協力させて頂いております。
またクロスインデックスは海外137ヶ国リサーチャーやコンサルタントを抱えております。ロシア語Web制作のご利用に合わせて、ロシア語圏への海外調査、外国人へのロシア語アンケート調査などのサービスもセットでご利用可能であり、お客様のニーズへの柔軟な対応を実現し、さらなるビジネスの拡大に貢献いたします。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月27日 金曜日
中国語通訳派遣について
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/27] 中国語の通訳の需要は、中国の経済成長に伴い、益々高まっています。中国語通訳についてお問合せを頂く際は、まず対応言語の詳細をお客様に十分ヒヤリングしてから通訳者の手配にあたります。
中国語といっても、香港の場合は広東語が主流で使われている場合もあり、大陸で使われている北京語とは異なります。また台湾からのお客様の場合、口語では大陸の北京語とあまり違いが感じられない場合もありますが、文語体では「繁体字」と言われる、異なる表記を用いているため、台湾出身の通訳者の手配が必要になります。
このように中国語といっても、使用している地域が広範囲な言語はお客様から詳細を伺ってから手配をするようにしています。クロスインデックスでは、日本国内と中国現地の両方に中国語の通訳者を抱えているので、どちらの中国語通訳業務にも柔軟に対応できます。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月26日 木曜日
エキスパートによるブラジルの市場調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/26] 新興国の一角を担うブラジルの市場は巨大な市場で、その可能性も無限大と言われていますが、多様に富んでいるためきちんとした市場ニーズ把握、マーケティング戦略、それらを元にしたディストリビュータ選定など事前準備なしには市場開拓が非常に難しいのが現状です。それらの戦略策定のためには、詳細かつ信頼性のある市場データが不可欠です。
クロスインデックスでは、ブラジル在住のブラジル人、日本人のネットワークをフルに活用し、IT、自動車、機械、ファッション、美容など様々な分野におけるブラジルの市場調査ならびに分析に対応可能です。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月26日 木曜日
韓国語Web制作
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/26] インターネットの普及率が上がる中、Web制作の他言語化のお問合せを頂くことが増えております。お隣の国の韓国でも小学校に通うような年代からインターネットを情報源にしているようです。韓国語でWeb制作を行う際に、合わせてSEO対策を行うと韓国語のWebサイトの検索率があがりより効率的です。クロスインデックスでは韓国語ネイティブによる翻訳とWeb制作とを合わせ、SEO対策も対応可能ですので、是非お声掛けください。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月26日 木曜日
プロフェッショナルな英語論文の校正
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/26] 英語翻訳の校正は、翻訳された文章の構成・誤字脱字・単語の区切り・文章の改行箇所などを、用語集・指定されたレイアウトデザイン・文書・フォントスタイルなどのフォーマットに基づき統一します。
英語の校正で気をつけるポイントは原稿の趣旨によります。MBAなどの推薦状の英語校正であれば何通りかの同じ表現があればなるべくポジティブかつ説得力のある単語の置き換えに留意する必要があります。また似通った文章でも繰り返しをあえて避け、別の表現で内容を洗練させた文章に仕上げることもあります。逆にマニュアルなど、ブレがあってはならない文書の英語校正では専門用語や表現は徹底的に統一させることも必要です。
最後にチェックした元の原稿と校正刷を見比べ、間違いが正しく修正されているかを確認します。ここまでが、英語論文の校正を承った際の、プロフェッショナルな仕事なのです。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月25日 水曜日
中国語の翻訳作業
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/25] 中国語は大陸で使用されている簡体字と、台湾・香港で使用されている繁体字の2種類に大きく分けられます。そのため、中国語翻訳のご依頼をいただく際は、どの国で使用される翻訳原稿なのかを確認したうえで翻訳の作業を開始します。
繁体字は台湾、香港どちらも大きな違いはありませんが、香港のみで使用される原稿であれば香港出身者のネイティブ翻訳者で対応するようにしております。中国語のように、1つの言語で表現方法など異なる言語がいくつか存在する場合、対応者の手配は慎重に行います。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月25日 水曜日
英語が必要なイベント
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/25] 英語が必要とされるイベントと言えば、英会話授業でのオリエンテーションや、英語圏の国との文化交流などのイベントです。
ただ英語圏といっても、イギリスやアメリカ、インド、シンガポールなど幅広い国と地域で話されているため、イベントの用途あわせたスタッフの手配をおこなっております。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月25日 水曜日
日本語理解力も必要なドイツ語イベント外国人派遣
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/25] ドイツ語が話せるイベント外国人派遣のお問合せは、ドイツの文化交流やドイツ産製品の販促イベントなどを企画されているお客様がほとんどです。
イベント外国人派遣でドイツ語が飛び交うような雰囲気は、イベントを盛り上げるのに効果的ですし、ドイツ人による販促活動ではイベント訪問者の目をより引き付けるでしょう。イベント外国人派遣で必要な条件は、ドイツ語がネイティブであるという事だけでなく、現場監督の指示もしくは訪問者のお問合せ等が理解できるための日本語理解力も必要です。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月24日 火曜日
専門分野に特化した英語の校正
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/24] クロスインデックスの英語の校正では、個人や企業の他に教職者や大学関係者などの学校法人からもご依頼いただくことがあります。専門分野に特化した研究論文やテキストの英語校正は、全世界登録スタッフの中からその分野に精通したネイティブの専門家が担当します。
クロスインデックスでは、一般文書から専門文書までご要望に応じた英語の校正サービスをご提供できます。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月24日 火曜日
話者の多い英語の通訳
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/24] 英語は世界で最も話者の多い言語になるので、通訳の案件の場合は通訳対象者の方の出身国に合わせた通訳者を手配するようにしています。
英語圏は、イギリス、アメリカをはじめインド、シンガポール、アフリカ諸国と広範囲、多国籍となっているため、各地域でそれぞれ特徴があり、各地域の英語に慣れた通訳者による対応が必要となるからです。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月24日 火曜日
タイ語の同時通訳の需要
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/24] タイ語は希少言語ですが、タイ語の同時通訳の需要は東南アジアの言語の中でも高いです。なぜなら、タイではJICA、NEDOなどの政府関連プロジェクトが数多く行われている他、JETRO主催の国際見本市や国際会議も数多く開催されており、それと並行して日本でも国際見本市や国際会議も開催されるからです。
クロスインデックスには、タイと日本国内の両方で、優秀なタイ語の同時通訳者が登録しており、タイでも日本でもタイ語の同時通訳派遣に対応できます。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月23日 月曜日
ドイツ語の同時通訳
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/23] ドイツ語の同時通訳者は、ドイツ語能力の高さだけではなく、専門分野の内容理解力が必須となります。
同時通訳は逐次通訳とは異なり、耳から聞いた内容を即座に理解し、ターゲット言語でアウトプットする作業です。そのため、同時通訳者は、事前に膨大な資料を読み込み、現場に入りますが、やはり専門分野の内容理解力とドイツ語の豊かな表現力が、重要な鍵となります。
(N.K.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月23日 月曜日
韓国語Web制作
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/23] インターネットの普及率が上がる中、Web制作の多言語化のお問い合わせを頂くことが増えました。
お隣の国、韓国でも小学校に通う児童でさえもインターネットを情報源にしているようです。韓国語でWeb制作を行う際に、合わせてSEO対策を行うと、韓国語のWebサイトの検索率があがり、より効率的です。クロスインデックスでは韓国語ネイティブによる翻訳とWeb制作と合わせ、SEO対策も対応可能ですので、是非お声掛けください。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月23日 月曜日
有意義なアメリカ人の外国人アンケート調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/23] リーマンショックに起因する世界な景気の悪化はアメリカでも同じであります。しかしビジネスの本流はまだまだアメリカであり、かの地に学ぶことは数多くあります。
クロスインデックスでもアメリカに赴きアメリカ人によるグループインタビューから現地外国人アンケート調査の実施を行っており、ある仮説に対して想定していなかった結果や新たな発見する事も多くあるため、非常に重要な責務を持って携わらせて頂いております。
各国におけるアンケート調査は重要ですが、情報化の細分化された数多くの分野においてアメリカ人による外国人アンケート調査をすることは有意義であると考えられます。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月20日 金曜日
ブラジル人らしいブラジル人のイベント派遣
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/20] ブラジル人のイベント派遣では、容姿端麗な方が多いブラジル人が、イベント派遣でとても人気が高いです。ブラジル人のイベント派遣で求められる要件は、まず第一にブラジル人らしい容姿です。それに加えて、流暢に日本語を話す能力や現場でのコミュニケーション能力の高さも求められます。
クロスインデックスでは、企業展示会、セミナーイベント、企業の販売促進キャンペーンイベントなどに、ブラジル人のイベントコンパニオンを派遣しています。ブラジル人のイベント派遣スタッフは、容姿の面でブラジル人の雰囲気を醸し出してくれることは勿論のこと、流暢な日本語を話し、来場者に対してサービス精神旺盛に対応しています。
クロスインデックスに登録しているブラジル人スタッフは、傑出した日本語能力とコミュニケーション能力に恵まれている人が多く、ブラジル人のイベント派遣でもお客様にご満足いただいております。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月20日 金曜日
ロシア語添削
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/20] ロシア語添削は、ロシア語ネイティブによる作業はもちろんですが、添削原稿の用途、フォーマットに合わせて、より自然なロシア語の文章にリライトする事が目的です。クロスインデックスでは、添削経験豊富なスタッフによる作業を必須としております。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月20日 金曜日
韓国語の添削
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/20] 韓国語の添削は、メール本文などのビジネス文章から、専門性の高い論文の韓国語の添削まで幅広くニーズがあります。ビジネスシーンでのグローバル化が進み韓国語の利用者が増える中、実践的な韓国語を使いこなすには十分な経験値が必要となります。韓国語の添削作業では、原稿の用途に合わせネイティブによる決め細やかなチェックが可能です。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月19日 木曜日
代表中村のブラジルに関する講演
[2011/05/19] 2011年5月13日(金)に国際物流総合研究所(東京都中央区日本橋)が主催するグローバル経営研究会フォーラムにて、弊社代表中村が日系企業向けにブラジルの市況に関する講演を行いました。
講演内容
ブラジルの概要、ブラジル進出のメリット、
ブラジル進出において考慮すべき点, etc.

→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月19日 木曜日
ポルトガル語翻訳
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/19] ポルトガル語翻訳を承る際、ヨーロッパのポルトガル向け翻訳か、ブラジル向け翻訳なのか、お客様にヒヤリングを行っています。同じポルトガル語でも使用されている単語や表現方法が異なり、ブラジルポルトガル語用の辞書もあるほどです。お客様に応じて適切な言葉を使ったポルトガル語翻訳をすることが重要です。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年5月19日 木曜日
英語でのイベント派遣
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/05/19] 英語のイベントスタッフ派遣では、英語圏各国を見据えたスタッフの派遣が可能です。英語圏を対象としたイベント派遣では各国にちなんだ商品を販売する際や文化交流イベントなどでのご要望があります。昨今英語圏でも人気の高い日本のアニメフェスティバルなどで、英語と日本語のバイリンガルによるイベントスタッフ派遣などがあります。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。