‘アップデート2011’ カテゴリーのアーカイブ

ロシア第二の大都市サンクトペテルブルグでの市場調査

2011年11月28日 月曜日

ロシア第二の大都市サンクトペテルブルグでの市場調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/28]    ロシア第二の大都市であるサンクトペテルブルグは、ビジネスのみならず政治や文化でもロシアをリードする先進都市です。日露間の経済交流も盛んで、サンクトペテルブルグ市場調査のご依頼がモスクワに次いで多い都市でもあります。
サンクトペテルブルグロシア語、英語、場合よってはロシア少数民族の希少言語対応による市場調査はクロスインデックスにご照会下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

中国の首都・北京での通訳派遣

2011年11月25日 金曜日

中国の首都・北京での通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    中国の首都・北京は、政治・外交・経済・文化の中心として、ありとあらゆる分野の、大小様々な規模での会議が開催される他、世界中から人が集まる北京市内では、通訳が必要な場面に事欠きません。超大国として、あるいは世界経済の一大勢力として発展を遂げている中国は、その国際的影響力に比例して、北京での通訳派遣の需要も留まるところを知りません。
北京での通訳派遣は、北京語(普通話)に限らず、世界中の主要言語の他、希少言語に至るまで対応可能なクロスインデックスにお問合せ下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

華北最大の貿易港を持つ天津での通訳派遣

2011年11月25日 金曜日

華北最大の貿易港を持つ天津での通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    天津は北京にも近く、華北最大の貿易港を持つ一大工業都市です。日本から地理的にも近く、その労働市場規模やインフラが整備されていることなど諸条件が整っている為、自動車産業を始め日本の大手企業が早くから天津に生産拠点を設置して成功しています。日本以外にも諸外国のメーカーなどが天津に工場を持っている例が多く、天津での通訳派遣中国語以外の言語の通訳派遣依頼を戴くこともあります。
天津での通訳派遣は、日中両国のみならず、世界中の人的ネットワークから通訳エキスパートの手配が可能なクロスインデックスにご用命下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

中国政府直轄市 天津での市場調査

2011年11月25日 金曜日

中国政府直轄市 天津での市場調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    自動車産業を中心に日本や外国企業が多く進出する中国政府直轄市である天津市は、日本の県に相当する「省」と同格の大都市です。日本からは中部国際空港から天津行き直行便が毎日飛んでいますので、商用出張先としても日本人には親しみのある都市です。日本とも近いことから、天津市場調査はよくお請けします。
首都の外港として高速鉄道や自動車専用道路で北京とのアクセスも良い天津は、古くから貿易港としても栄えていましたので、その消費市場は非常に先進的かつ魅力的と言えます。天津市場調査は、日中両国に多数の市場調査エキスパートの登録数を誇るクロスインデックスの人的ネットワークをご活用下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

世界各地でのブラジル人のイベント派遣

2011年11月25日 金曜日

世界各地でのブラジル人のイベント派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    ブラジル産のコーヒー、サンバのリズム、ブラジル人サッカー・チーム、リオのカーニバルを例に出すまでもなく、個々の出身民族を問わず、アクティブで感覚的なアートの才に長けるブラジル人は、日本国内のイベント会場でも人気のある外国人キャストです。
ブラジル人イベント派遣は日本国内のみならず、ブラジル本国はもとより、イベントが行われる会場なら世界中どこへでも派遣出来ます。ブラジル人派遣先が地球上のどこであれ、クロスインデックスが日本国内で、ワンストップで全てをお請けします。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

インドネシア語のWeb制作

2011年11月25日 金曜日

インドネシア語のWeb制作

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    国土の大部分が夥しい数の島々からなるインドネシアは、むしろWebサイトこそが通信、情報交換そして小規模決済の手段として適していると言えます。その意味でもインドネシア語Web制作は今後も増え続けるでしょう。
インドネシアは国民の75%以上がイスラム教徒です。インドネシア語Web制作にはやはりインドネシア語への翻訳スキルがあるだけではなく、イスラム教の教義をはじめ、インドネシアの文化的背景や習慣にも充分な理解と知識がなければなりません。インドネシア語Web制作インドネシアのカルチャーと多様な側面に精通するクロスインデックスのエキスパートにご相談下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

インドネシアの中心ジャワ島での通訳派遣

2011年11月25日 金曜日

インドネシアの中心ジャワ島での通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    島としては世界一の1億2400万人の人口を擁するジャワ島は、人口100万人規模の都市である首都ジャカルタ、スラバヤ、バンドン、スマランなど、4都市を擁し、様々な意味でインドネシアの中心であると言えます。インドネシア経済の急成長に伴い、ジャワ島での通訳派遣をお請けする機会も急激に増えました。
インドネシアは16世紀中葉にはイスラム教化されましたが、イスラム文化圏のビジネスにも独自のノウハウとネットワークを持つクロスインデックスは、ジャワ島での通訳派遣などの言語サービスを含むジャワ島でのビジネスご支援をお請けする海外進出エキスパートです。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

中国・広州での通訳派遣

2011年11月25日 金曜日

中国・広州での通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/25]    広州は上海、北京に次ぐ中国の三大経済都市の一つです。広州省の省都であり、広州市周辺地域を含めると1325万人の人口を擁し、貿易港として、あるいは華南経済圏の一大中心地として繁栄を続けています。
言語は無論、北京語(普通話)が通じますが、広州の現地では広東語の方が当然通りが良いので、広州での通訳派遣はやはり広東語話者の通訳が最も多くご依頼戴きます。
クロスインデックスでは、広東語は無論、北京語、上海語、福建語、客家語など中国全土をカバーする各言語話者の通訳エキスパートを人的ネットワークとして組織しております。広州での通訳派遣はご要望に応じて最適任の通訳エキスパートを派遣致します。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

中国 広州での市場調査

2011年11月24日 木曜日

中国 広州での市場調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/24]    北京、上海に次ぐ中国で三番目の都市である広州は、古来「食は広州にあり」の言葉通り、訪ねて飽かぬ食の都でもあります。また「広州では、四本足で食べないのはテーブルと椅子だけ、空を飛ぶもので食べないのは飛行機だけ」とも言われるほどに「食」に対して中国の中でも出色の市場を形成しています。それだけに広州では他の分野にも増して、「食」に関する市場調査は興味深いデータが得られるのではないでしょうか。
広州現地ではクロスインデックスが手配する市場調査のエキスパートが広州の「食」の市場を余すところなく入念に調査したデータをご提供致します。新たな日本の食材・食品・料理が、広州市場でブレイクするかも知れません。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

多種多様なインド人のイベント派遣

2011年11月24日 木曜日

多種多様なインド人のイベント派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/24]    街のインド料理店やIT企業で働くインド人はたいへん多く、日本でもよく見かける部類の外国人でしょう。しかし一口にインド人と言っても、広大な国土を持つインドは、インド人キャストの出自としての民族は実に多種多様です。そのようなインド人イベント派遣にも日本側クライアント様のご要望にきめ細かく対応するクロスインデックスの派遣サービスは、インド料理のように一味違うスパイスが効いています。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

マレーシア語のWEB制作とクロス・カルチャー対応

2011年11月24日 木曜日

マレーシア語のWEB制作とクロス・カルチャー対応

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/24]    マレーシア語Web制作をお請けする上で、Webデザイナーに求められるスキルには、マレーシア語のスキル、Web技術スキルに加え、イスラム教についての理解と知識という「スキル」が必要となります。マレーシアはイスラム教国であり、その教義に則ったWeb制作が必須なのです。コンテンツにはその価値観や戒律が反映されていなければなりません。主にマレー系の国民がイスラム教徒ですが、その他少数民族ではあるものの、経済的に影響力の大きい華僑系や政治的に影響力を持つインド系の国民がいます。必要に応じてそれらマイノリティ向けのマレーシア語でのWeb制作もお請けすることもあることでしょう。
多言語対応、クロス・カルチャー対応が必要なWeb制作はクロスインデックスにお問合せ下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

北京語等中国語の校正

2011年11月24日 木曜日

北京語等中国語の校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/24]    高級消費財の市場への浸透に伴い、中国でもこれまでの「正確な中国語」というよりも、より現代的で洗練された、そして中国語として正しい商業文が求められています。中国語校正は、中華圏の各言語即ち、北京語をはじめ上海語、広州語、客家語などなど、それぞれの中国語範疇の言語でのニーズが増大しています。中国語校正には、中国語についての正確な知識の外、時代の要請から来る多様性に対する充分な理解と洗練されたセンスも併せて求められます。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

韓国語の添削

2011年11月24日 木曜日

韓国語の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/24]    言語として日本語とは非常に近しい韓国語ですが、日本語を母語とする話者にとってはやはり外国語ですので、正確で自然な韓国語の文章を仕上げるにはどうしても添削が必要になります。韓国語添削は、書き言葉としての韓国語添削する言語サービスですが、韓国語の特性として、発音が異なっていても意味が同じ語は出来るだけ同じ文字で表記しようとする傾向がありますので、添削対象となる文章の意味には充分留意しなければなりません。
韓国語としてすわりのよい自然な表現を目指しますので、韓国語添削は、韓国語話者というだけではなく、その文法構造や用例に精通したエキスパートに依頼する必要があります。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア語のテープ起こしのスキル

2011年11月22日 火曜日

ロシア語のテープ起こしのスキル

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/22]    ロシア語テープ起こしでの留意点はロシア語の発音上の特性が挙げられます。音素として子音と母音が一組で発音される日本語とは異なりロシア語の発音では子音が続くことがよくあることも特徴の一つです。またロシア語は、単語上にある文字の発音と単語自体の発音が違う場合がある点など、リスニングの修得には熟練を要する言語の一つです。
ロシア語テープ起こしではロシア語のリスニングのスキルと併せてタイピングのスピードも必要ですので、ロシア語熟練者による作業が不可欠です。
クロスインデックスでは、国内外に優秀なロシア語通訳者・翻訳者の人的ネットワークを保有しておりますので、ロシア語テープ起こしはクロスインデックスにご照会下さい。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア語の通訳派遣

2011年11月22日 火曜日

ロシア語の通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/22]    ロシア語通訳派遣は今や豊富な天然資源と市場経済を背景に経済成長を続けるBRICsの一国であり、依然超大国として君臨するロシアとの政治・経済・学術・芸術などの各分野での国際会議に向けて、常に引合いを戴く言語サービスです。
ロシア語は6つある国連公用語の1つであり、国際社会でも枢要な言語の一つです。特に最近は米国のスペースシャトル引退後、国際宇宙ステーションへの宇宙飛行士や物資の打ち上げをロシアのボストーク型宇宙船が一手に引き継いだことから、宇宙開発分野でのロシア語通訳派遣のご依頼件数が官民合わせて増えています。宇宙開発に限らず、広大なロシアでの通訳派遣は、ロシア周辺国のベラルーシ語やグルジア語、ブルガリア語等の近縁言語や、英語の通訳派遣対応も発生します。
クロスインデックスでは、その何れの言語の通訳でも、ロシアのどの地域へも派遣することが可能です。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

バリエーション豊富なポルトガル語の翻訳

2011年11月22日 火曜日

バリエーション豊富なポルトガル語の翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/22]    ポルトガルはお隣スペイン同様、大航海時代に世界中にポルトガルを旧宗主国とする植民地を領有し、世界帝国を築きましたので、ポルトガル語もまた、南米はブラジル、アフリカはアンゴラほか、アジアでは東ティモールなどで話されており、約2億人にのぼるポルトガル語を母語とする話者による「ポルトガル語圏」を形成しています。
そのバリエーションに対応するべくクロスインデックスでは、ポルトガル語翻訳サービスを、イベリア・ポルトガル語翻訳アフリカ・ポルトガル語翻訳ブラジル・ポルトガル語翻訳にカテゴライズしております。世界各地の国や地域毎に各々違ったアクセントや語彙、用法があり、ネイティブ・チェックの際も、案件により、その翻訳エキスパートの出身国に配慮してアサインしなければなりません。
日本国内でも日系ブラジル人が多く居住する地域の小学校の先生から、児童の保護者宛にポルトガル語で「授業参観の日時のお知らせ」の原稿を添削して貰いたい、とのご依頼を戴いた場合は、そのネイティブ・チェックにはブラジル人をアサインします。クロスインデックスの人的ネットワークには、ポルトガル語翻訳者として、ブラジル出身者もポルトガル出身者も多数登録しており、常に手配が可能です。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ネイティブによる韓国語の校正

2011年11月22日 火曜日

ネイティブによる韓国語の校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/22]    韓国語校正では、ハングル文字に翻訳された文章の構成や、誤字脱字、単語の区切り、文章の改行箇所などを、用語集、指定されたレイアウトデザイン、文書・フォントスタイルなどに基づき統一していきます。韓国語の文法については、日本語文法との共通点もしばしば指摘されますが、韓国語には受動態のない動詞表現や多彩な形容詞の表現力、微妙な擬声語や多様な敬語の使い方など、韓国語ネイティブ話者でなければ充分にコントロールできないような特色も多々あります。
経験と知識が豊富な韓国語校正スタッフが丁寧に韓国語校正を施すことによって、韓国人が読むに足る韓国語文章が仕上がります。論文やレポートを韓国語で書く必要がある場合、韓国語ネイティブによる校正は必須でしょう。韓国語翻訳校正では、最後にチェックした元の原稿と校正刷(間違いを修正した原稿)を見比べ、間違いが正しく修正されているかを確認します。このような韓国語校正作業は、翻訳文書の品質管理上、極めて重要です。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

ロシア語のエキスパートによる添削

2011年11月22日 火曜日

ロシア語のエキスパートによる添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/22]    広大な国土に眠る豊富な天然資源を背景にした経済成長がめざましいロシアですが、わが国でもロシアとのビジネスが拡大するにつれ、ロシア語で作成される商業文書や技術文書などが大変増えています。しかしロシア人が読んで自然で洗練されたロシア語の文書を仕上げたり、あるいはそのようなロシア語文書が書けるようなスキルを習得するには、ロシア語添削を経た模範的なテキストを数多く読み込む必要があります。
ロシアでは帝政時代から広い国内で言語上の差障りがないように標準化したロシア語教育の普及に取り組んできた伝統があります。それだけにロシア語は文法や用法の崩れの少ない、その運用が比較的厳格に規定される言語であると言えます。ロシア語添削は、ロシア語を母語とするロシア語話者が実施するのが理想的ですが、無論、ロシア語を第二の言語(外国語)として十二分に習熟した話者が添削することも可能です。
クロスインデックスでは、必要に応じたロシア語添削をお請けすることが出来ます。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

国や地域によるスペイン語の通訳派遣

2011年11月22日 火曜日

国や地域によるスペイン語の通訳派遣

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/22]    スペイン語通訳派遣案件で多いのは、スペイン語圏でもやはり人口構成に比例して、ラテン・アメリカのスペイン語通訳派遣です。わが国では歴史的にメキシコやペルー、アルゼンチンなどに移民を送り出した経緯がありますので、同じスペイン語圏でも欧州のスペインよりラテン・アメリカのスペイン語圏の方に繋がりが強く、馴染みもある訳です。
これら欧州のスペイン語と、中米、南米のそれとは各々方言の相違が色濃く見られます。また北米にもスペイン語を母語とする話者は多数在住しており、その他アフリカやオセアニア、東南アジアではフィリピンでも一部スペイン語話者が存在します。
かつての世界帝国スペインの海外領土であった国や地域では、今なおスペイン語が話されており、やはりそれぞれローカルな特色があります。話し言葉として発音やイントネーション、音韻体系、文法、ボキャブラリーやイディオム、それらの用法などもバリエーションに富み、書き言葉としても綴りが異なったりします。それだけにスペイン語通訳派遣では「どの国や地域のスペイン語」を通訳するかによって、手配する通訳者を選定する必要があります。
それらのいくつかに通じた通訳者も存在しますが、やはり通訳者の母語が対象言語である方が、より望ましい場合が多いのです。クロスインデックスは、それらを考慮に入れ、最適任のスペイン語通訳者をアサインします。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ

  

中国消費市場の海外調査

2011年11月21日 月曜日

中国消費市場の海外調査

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2011/11/21]    今や経済発展の軸足を重工業と輸出からサービスと消費へと転換しようとしている中国は、その消費市場が近い将来世界最大の規模に達する勢いです。日本人の感覚の類推で中国人の消費性向は容易に推測が出来そうに見えますが、実際は中国人の行動特性や価値観などは、多くの場合日本人とは大きく違うことが多く、中国の巨大な潜在消費市場に進出する場合、その相違点を充分に認識し、きめ細かく中国海外調査を実施しなければなりません。
中国海外調査のエキスパートを多数擁するクロスインデックスは、中国海外調査をも高精度の推測に役立つ調査データをご提供致します。

(N.T.より)

  

→ アップデート記事一覧へ