‘アップデート2011’ カテゴリーのアーカイブ
2011年4月13日 水曜日
市場や消費者動向を探るためのフィリピンの調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/13] フィリピンはBRICsの次点で期待されるNEXT11の一角であり、自動車や電気機器を中心に日本が以前から投資を行ってきた国の一つです。今後も様々な分野でのビジネスチャンス拡大が予想されます。
そのフィリピンにおいて市場や消費者動向を探るための調査を行う場合、多くはまずフィリピン向けの調査票の作成が必要になります。フィリピンの公用語は英語であるイメージが強いですが、タガログ語、ビサヤ語など多数の現地語が存在します。調査にあたっては、こうした言語のみを話すフィリピン人についての配慮が必要となることがあります。
フィリピン関連の海外調査としては、フィリピンにおける、ターゲット層を定めたグループインタビューの実施がその有効な手段として挙げられます。また日本に留学、滞在しているフィリピン人を対象に調査を行い、彼らの日本国内での消費動向を把握する取り組みも数多くなされています。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月13日 水曜日
ブラジル事業進出のための海外調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/13] BRICsの一角を担うブラジルでは今後日本とのビジネス取引の増加が見込まれています。今後ブラジルへの事業進出を考えている企業のお客様にとって、ブラジルに関する海外調査は欠かせません。ブラジル関連の海外調査を行う際にはブラジル在住の現地調査員が必要です。現地の生きた情報を事前に把握することで、スムーズなビジネス展開を実現できます。クロスインデックスには海外調査の豊富な実績があり、多くのお客様に信頼をいただいています。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月13日 水曜日
ニーズに合ったイタリア人の外国人アンケート調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/13] ヨーロッパにおける日本文化・商品の人気は高く、イタリアも例外ではありません。イタリア人向けのマーケティング戦略策定にあたり、外国人アンケート調査をお考えのお客様には、クロスインデックスのイタリア人を対象とした外国人アンケート調査がご利用いただけます。クロスインデックスには日本、イタリアおよび世界各国在住のイタリア人がモニターとして登録しており、お客様のニーズに合ったイタリア人外国人アンケート調査が可能です。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月13日 水曜日
中国人イベント派遣の応募数
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/13] 中国人イベント派遣のお問い合わせを頂いた後に、クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターがまず行うことは、イベント派遣に対応できる中国人登録者への情報発信です。
登録者数の多さはイベント派遣サービスを行うにあたって大きな強みとなりますが、応募数の多さがサービス提供のスピードに影響を与えてしまうこともあります。
候補者プロフィールを待つお客様の時間と、審査結果を待つ中国人候補者の時間をいずれも無駄にしないために、中国人イベント派遣の応募条件設定には精度が求められます。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月12日 火曜日
韓国語のイベント外国人派遣サービス
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/12] 韓国語ネイティブによるイベント外国人派遣サービスは韓国関連イベントを盛り上げるために非常に重要なサービスです。
クロスインデックスのイベント外国人派遣サービスでは、要旨、キャラクター、日本語レベルなどの面でお客様の要望に合った韓国語ネイティブをイベント現場に派遣しています。またイベントにおける通訳者のご紹介やパンフレット韓国語翻訳などのサービスも韓国語イベント外国人派遣サービスとあわせてご利用いただいています。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月12日 火曜日
スペイン語のWeb制作
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/12] スペイン語は世界で3番目に話者の多い言語です。ブラジルを除く中南米の多くの国においてスペイン語は「公用語」として使われているため、スペイン語のWeb制作の需要は高いレベルにあります。
スペイン語Web制作を行う際には、ヨーロッパのスペイン本国、もしくは中南米のスペイン語圏のどちらをターゲットとしているかによって、スペイン語の表現やデザインを多少変える必要性が出てきます。もちろん、スペイン語圏全般向けのウェブサイトもありますが、ヨーロッパもしくは中南米のどちらかのみをターゲットとすることの方が実際には多く、この点については特にお客様に詳細を確認した上で、スペイン語のWeb制作を進めます。
(K.U.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月12日 火曜日
スペイン語校正
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/12] スペイン語の論文校正への対応は、校正者個人で論文執筆経験があるだけでなく、スペイン語の論文校正経験が豊富なスペイン語ネイティブによって行われなければなりません。論文には、論文本文だけでなく、参考文献欄などに関しても細かく決められたフォーマットがあり、論文校正にあたっては文章のチェックだけでなく、テキストの構成の修正も必要となるためです。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月11日 月曜日
ポルトガル語ネイティブの添削
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/11] ポルトガル語の添削は、お客様からお寄せいただいた文章をポルトガル語ネイティブがチェックするというものです。アクセント記号や文法に関するチェックはもちろん、ポルトガル語としての自然さに配慮したチェックも行うのが、ポルトガル語ネイティブによるポルトガル語添削です。専門的な内容のポルトガル語文書については、当該分野に秀でた添削者が対応することにより、高い品質を確保しています。
(N.K.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月11日 月曜日
イタリア語テープ起こし
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/11] イタリア語テープ起こしを行う際には、まず音声データの品質と内容を確認します。テープ起こし作業を行うイタリア語ネイティブテープ起こし専門家の選定にあたり、特に音声の内容確認は重要です。まったく門外漢な分野に関する会話やモノローグについてテープ起こしをするのは、その言語のネイティブであっても困難となる場合が多いためです。
ごく一般的な市民が一般的な内容を語っているイタリア語音声に関するテープ起こしであれば対応者はほとんどどのイタリア語ネイティブでも良いということになりますが、精度の高いテープ起こしを行うにはきめ細かい対応を行うことのできるイタリア語ネイティブの選定が欠かせません。
(A.K.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月11日 月曜日
出身地域による中国人通訳
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/11] 中国人通訳についてお問合せをいただいた際には、対応言語の詳細をお客様に十分ヒヤリングしてから通訳者の手配にあたります。
例えば香港で主に用いられている中国語は広東語と言い、大陸で使われている北京語とは異なります。また台湾からのお客様への通訳対応には、台湾出身の中国人通訳者の手配が必要になる場合が多くあります。ひとくちに中国人通訳といっても、その人数は膨大で、出身地域は非常に多様です。
通訳現場の状況に最も適した中国人通訳者をお客様にご紹介するため、お客様への状況確認は欠くことができません。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月8日 金曜日
イベントにあわせたイタリア語の通訳
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/08] イタリア語通訳には、イタリアにおける観光のアテンド通訳や、ビジネスで来日されるイタリア人のお客様向けのイタリア語商談通訳など様々なものがあります。また日本においてイタリアの歴史、文化をテーマにしたイベントが開催される際には、イベントにあわせて来日するゲストに付くイタリア語通訳のお問合せを承ることもあります。
(N.K.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月8日 金曜日
ゲルマン語派のドイツ語翻訳
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/08] ドイツ語翻訳の作業にあたり、対象文書の既存英語版を資料として頂くことがあります。ドイツ語と英語は同じゲルマン語派に属し、ドイツ語には英語と酷似している単語が多くあるため、英語版の資料はドイツ語翻訳に大変役立ちます。別言語版の翻訳文書の有無は、翻訳案件を承る際、重要な確認事項としています。
(Y.M.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月8日 金曜日
フランス語の同時通訳の技術力
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/08] フランス語での同時通訳案件では、フランス語同時通訳者の技術が非常に重要です。フランス語同時通訳は単に語学に堪能と言うだけでは成り立たない、特別な訓練を要する、極めて特殊な技能です。また、フランス語の同時通訳者には、通訳スキル以外に、どんな場面でも臨機応変に対応できる対応力が求められます。クロスインデックスでは、豊富な登録フランス語同時通訳者ネットワークを生かし、様々なお客様の様々なご希望に最大限お応えしたいと考えています。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月7日 木曜日
中国の調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/07] 中国のGDPは世界第2位となりました。中国は現在、今後も経済発展を続けていく国と言われ、中国を拠点としたアジア進出を視野に入れている企業も多数見受けられます。クロスインデックスは、中国での消費(日本製品の販売)と生産(物理的・人員資源を確保)両方の可能性を踏まえた、お客様のニーズにあわせた調査を行うことができます。FGIなどのインタビュー調査、取引先候補となる企業や資源の調査など、あらゆる調査の企画実施をお手伝いし、お客様のビジネス成長に貢献しています。
(N.K.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月7日 木曜日
ロシア進出のためのロシアの市場調査
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/07] ロシアでは2010年、前年比+4.0%の経済成長が達成されました。そこでロシアを有望な市場とみなしてロシア進出を目指す日本企業が増えています。クロスインデックスのロシア市場調査では、世代別購買層の消費動向などを調べることができます。首都モスクワだけでも1012万人の巨大マーケットを持つロシアでは、日本食、文学、映画などすでに多くの日本文化が浸透しています。一方今後の進出が見込まれる分野も数多くあり、こうした分野に関する市場調査は今後さらに盛んに実施されることが予想されます。BRICsの一角を占める大国ロシアは確実に成長を続けています。クロスインデックスのロシア市場調査では、市場動向、市場傾向といった大枠から、個々の調査員による地道な情報収集によるテーマ別統計までご要望に応じた調査内容をカバーすることができます。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月7日 木曜日
タイ人の外国人アンケート調査データ
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/07] ビジネスにおいて国境を越えた強いリレーションシップを構築することなどを目的に、タイ人の習慣やタイ文化を理解するにあたり、タイ人を対象に外国人アンケート調査を実施し、その外国人アンケート調査データをもとにした社内教育を行うことが有効です。クロスインデックスのタイ人外国人アンケート調査は、お客様のニーズに合わせた分野、内容に関して実施可能です。またその後の社内教育にあたってはタイ人講師やタイ人への理解が深い日本人講師による講義がお客様のオフィスで開催できるようコーディネーションを行うこともでき、好評をいただいています。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月7日 木曜日
フランス人のイベント派遣サポート
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/07] フランス人のイベント派遣にはグルメでおしゃれなイベントがつきものです。過去の事例には、フランス人男性が給仕するバレンタインイベント派遣や、フランス人女性がテイスティングを勧めるボジョレ・ヌーボー解禁イベント派遣などがあります。日本人が想像する「フランス」のイメージに直結するフランス人イベント派遣のご要望内容は大変興味深く、手配にあたる通訳・翻訳コーディネーターは関心をそそられながら、イベントの成功に向けて万全のサポートを心掛けています。
(K.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月6日 水曜日
中国語のイベント外国人派遣
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/06] 中国語を母国語とする中国人をイベント会場に派遣する中国語イベント外国人派遣はクロスインデックスが得意とする外国人関連サービスのひとつです。最近の中国語の飛び交うイベントの傾向としては、北京や上海、香港など、特定の都市をイメージするものが多いという点が挙げられます。中国語イベント外国人派遣サービスが実際に活用されるイベント現場の中には、具体的な中国の都市をイメージして企画されたものもあり、お客様から北京語または広東語の指定をいただく場合も多くあります。イベント外国人派遣を成功させるためにはイベントの主旨によく合った外国人をお客様に素早くご紹介するためのコーディネーターの調整力が欠かせません。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月6日 水曜日
韓国語のSEO対策の実施
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/06] 韓国語のSEO対策を実施する際にはまず、韓国語の検索エンジンシェアを調べる必要があります。韓国語のSEO対策の実施には韓国語でインターネットを閲覧するユーザーをターゲットにした独自のキーワードの最適化が必要です。
韓国語キーワードの絞り込みは、日本語のキーワードを単純に韓国語に翻訳するだけでは正しく行えません。韓国語ネイティブが実際にWeb検索に用いる可能性のある単語の組み合わせを韓国語ネイティブで、かつSEO対策の知識を兼ね備えた専門家に依頼して複数挙げてもらう必要があります。高い言語能力と分析能力を持ったクロスインデックスの専門家はこの韓国語SEO対策を能率的に行うことができます。
(T.T.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。
2011年4月6日 水曜日
ロシア語のロシア市場向けWeb制作
クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2011/04/06] BRICsの一角を担うロシアには、経済成長が見込まれています。日本企業がロシアでのビジネス展開を考える際、ロシア語のWeb制作が必要になってきます。クロスインデックスは、ロシア語へのローカライズも含めたロシア語のWeb制作、ロシア語検索エンジンへの登録及びロシア語SEO対策に対応し、ロシア市場向けに特化したWeb制作による、ビジネス展開の足場固めのサポートを行っています。
またクロスインデックスは海外137ヶ国にリサーチャーやコンサルタントを抱えています。ロシア語Web制作のご利用に合わせて、ロシア語圏への海外調査、外国人へのロシア語アンケート調査などのサービスもセットで提案が可能なクロスインデックスは、お客様のニーズへの柔軟な対応を実現し、さらなるビジネスの拡大に貢献していします。
(M.N.より)
→ アップデート記事一覧へ
カテゴリー: アップデート2011 | コメントは受け付けていません。