ブラジル・ポルトガル語の校正

アップデート2013 関連コンテンツ

ブラジル・ポルトガル語の校正

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/05/08]    日本とブラジルは以前より人的交流が盛んですので、日本にもポルトガル語話者の在住者が多く、日系ブラジル人のコミュニティなどが形成されています。そのようなことから、日本においても様々な場でポルトガル語文書が必要になるシーンがありすので、ポルトガル語の文書や掲示の校正のご依頼を多数戴きます。ブラジル・ポルトガル語は最大のポルトガル語圏であり、ポルトガル語のスタンダードとなりつつあります。クロスインデックスではブラジル・ポルトガル語に則った適切な校正スキルをもったエキスパートを多数登録しております。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ