クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/05/15] Webにおける使用言語は圧倒的に英語が強く、ドイツにおいても例外ではありません。ドイツ語自体も英語圏の影響を受けやすい言語ですが、それでも英語との相違も数多くあります。英語には無いウムラウトやエスツェットなどのアルファベットがあることや、英語に比べるとかなり自由な語順で、例えば動詞を文の終わりに置くことが出来るところなどは英語とは非常に異なった特徴が見られます。やはりドイツ語のWebサイトにおけるSEO対策は、ドイツの人々の興味・関心に対する訴求力を持っち、ドイツ語の特性に考慮したSEO対策が求められます。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |