入念なタイ語の翻訳

アップデート2013 関連コンテンツ

入念なタイ語の翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/05/24]    タイと日本は大変友好的な関係であり、観光地として、またはビジネスの拠点として人気が高い国の一つですので、渡航手続き用公的書類の翻訳や、企業や学校等の刊行物翻訳のご依頼など、タイ語翻訳案件も非常に多くいただきます。タイは植民地化の歴史が無かった分、英語などのヨーロッパ言語が他の東南アジア各国と比較して使用されない国ですので、タイとのビジネス等においては、母語であるタイ語翻訳は必須であります。タイ語の翻訳は、その精度は無論のこと、正書法や文法につき誤りがないかを検査するのみならず、文脈がロジカルに運ばれているか、語彙の据わりや、読んだ際の音韻的口調の善し悪しに至るまでネイティブが入念に検査します。タイ語翻訳エキスパートの手により洗練されたタイ語翻訳が可能になります。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ