クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/05/27] 韓国と日本は隣国であり、また近年韓国企業やK-Popなどが世界を席巻するようになりましたので、今や政治だけでなく、経済や文化においても日本と韓国が関係を深め、双方のモノ・コトにコミュニケートする機会は増える一方です。ですので、日本語から韓国語、韓国語から日本語への翻訳案件のご依頼も多数いただきます。日本語とは文法的に近縁の言語とされている韓国語ですが、日本語と韓国語の表記はまったく違いますし、言語の背景にある文化に精通していないと正しい翻訳は行えません。韓国語および韓国文化に精通した翻訳エキスパートによる正しい翻訳サービスは必要不可欠です。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |