クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/06/24] 数は比較的少ないとはいえ、イタリア語Web制作はそれ自身ターゲットを絞ったサイト制作となりますので、その対象となるイタリア語話者ユーザー層の嗜好を理解したネイティブ話者による翻訳、およびデザインが重要となります。例えば、日本文化の紹介でしたら、イタリア語ユーザーにその日本文化(食文化、芸術、アニメなど)が現在どのように受容されていて、どのようなものが今後求められているかといったことに対する理解と共感があることで、適切な翻訳やデザインを可能となり、優れたイタリア語版Webサイトが制作出来ます。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |