クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/07/12] 英語の添削もその内容は極めて多枝に亘りますが、日本国内に於いても多くご依頼を戴く案件として「スピーチ原稿の英語の添削」があります。一部大企業の社内公用語の英語化など、国際化の波は日本国内にも押し寄せています。英語を使用する場が年々増加しており、もはや英語は日本国内でのビジネスにおいても必須スキルとなりつつあります。英語添削では、英語添削エキスパートがスピーチの内容やスピーチの場に合わせた最適な英語をご提案します。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |