クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/08/02] ロシア語のテープ起こし作業に於いてはロシア語のリスニングのスキルと合わせて一定以上のタイピングも重要です。まず、ロシア語のテープ起こしで特に留意するべき点に、発音があります。子音に母音が付いて一音節ずつ発音される日本語とは異なり、ロシア語には発音上の特徴がいくつかあります。例として、ロシア語では語中に子音が連続することがしばしばあることも特徴の一つです。また、ロシア語は英語などと同じように単語の綴り字の発音とその単語の実際の発音が必ずしも一致しません。ロシア語のテープ起こしは経験豊富なロシア語通訳・翻訳のエキスパートが必要です。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |