最適化する英語のWeb制作

アップデート2013 関連コンテンツ

最適化する英語のWeb制作

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/08/06]    今や、企業のWebサイトにおいて、英語版を用意するのが一般的となっています。英語のWeb制作に於いて一番肝心なのは、そこに掲載されている英文の質です。Webに限ったことではありませんが、その企業のWebサイトを訪問する英語話者にとって、充分な訴求力のあるサイトとは、掲載されている英文が読んで自然である上に、論理的な構成で結論に導かれているものです。また、英語圏での紙媒体とは違う、Webサイトならではの一般的な表現というものもあります。英語のWeb制作を目指す上では、単に日本語サイトのテキストを英語に翻訳しただけでは充分ではありませんので、英語やその文化的背景に習熟し、更には英語圏でのマーケティングや広告宣伝にも通暁したエキスパートによる、英語Webサイトの最適化が必要となります。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ