構文の長いドイツ語の同時通訳

アップデート2013 関連コンテンツ

構文の長いドイツ語の同時通訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/08/14]    ドイツ・ブンデスリーガで活躍する日本人サッカー選手が多い昨今では、ドイツ語同時通訳と言いますと、サッカーの試合でのインタビューをまず思い起こされる方が多いと思います。同時通訳は主に国際会議や国際イベントなどでのご依頼が主になります。ドイツ人でも国際的なビジネスに関わる人たちは英語を話しますが、ドイツ人にとっても英語は外国語ですので、意思疎通はやはりドイツ語の方が密に行えます。ドイツ語の特徴は単語も構文も長い傾向がありますので、同時通訳の場合特に、通訳の進行にズレを感じさせないようにするところがドイツ語同時通訳者の腕の見せ所です。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ