質の高い韓国語の添削

アップデート2013 関連コンテンツ

質の高い韓国語の添削

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/09/03]    隣国である韓国韓国語は日本国内においても大変需要がある言語です。韓国語の添削では、翻訳された文章の構成や、誤字脱字、単語の区切り、文章の改行箇所などを、用語集、指定されたレイアウトデザイン、文書・フォントスタイルなどに基づき統一していきます。韓国語の文法については、日本語文法との共通点もしばしば指摘されますが、韓国語には受動態のない動詞表現や多彩な形容詞の表現力、微妙な擬声語や多様な敬語の使い方など、韓国語ネイティブ話者でなければ充分にコントロールできないような特色も多々あります。経験と知識が豊富な韓国語の添削エキスパートが丁寧に韓国語のご依頼原稿を添削することによって、韓国人が読むに足る質の高い韓国語テキストが完成します。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ