クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/09/17] 今や日本国内のほとんどのビジネスサイトは当たり前のように英語版のWebサイトも公開しています。しかし、英語に合わせたSEO対策はまだまだ不十分なところが多いのではないでしょうか?英語はインターネット上の使用言語でも世界首位の言語ですので、英語版のWebサイトが適切なキーワードを持ち、英語話者である潜在的顧客にきちんと届くことがビジネス上必須です。英語のSEO対策には技術者に英語のリテラシーとWebデザイン、そしてWebマーケティングのスキルの全てを兼ね備えていることが求められます。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |