適切な英語の翻訳

アップデート2013 関連コンテンツ

適切な英語の翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/09/30]    世界で最も書き言葉として書かれ、また読まれている言語はやはり英語です。インターネットの発達により、世界中のありとあらゆる様々な情報が、またたく間に拡散していきますので、書き言葉としての英語の影響力はますます増大する傾向にあります。もちろん英語は世界中に優秀な翻訳者が多数います。翻訳大国である日本も例外ではなく、翻訳者数も、英日、日英双方の翻訳案件数も非常に多い状況です。文書の適切な英文和訳、また和文英訳には、その文書内容に通じた英語翻訳エキスパートの手配が大切です。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ