クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/10/01] イタリア語の添削は、個人が翻訳したものからプロの翻訳エキスパートの翻訳の添削、あるいは既に出版されている書籍の添削等、様々なシチュエーションで必要とされています。ネイティブによるイタリア語の添削はその文書の内容分野の専門性に合わせてアテンドいたします。ケースによっては翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨させて戴きながら、高品質な日伊翻訳文書の作成のお手伝いをいたします。
| ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
|---|---|
| エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
| 対応言語 | 340 言語 |
| エキスパート | 14,369 名 |
| 海外提携企業 | 421 社 |