論文アブストラクトの翻訳

アップデート2013 関連コンテンツ

論文アブストラクトの翻訳

クロスインデックスには、リサーチコンサルティング部、通訳翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。

  

[2013/10/16]    毎年のことですが、秋は国際会議シンポジウムが目白押しのシーズンです。シンポジウムで欠かせないのが、通訳はもちろんですが、論文アブストラクト翻訳です。配布資料などに掲載される英文のアブストラクトは、ワード数の制限などもあり、要旨を漏らさず、かつ簡潔に翻訳をまとめ上げる能力が要求されます。クロスインデックスのネイティブスタッフによる翻訳であれば、専門用語を駆使しながら、洗練された英文で研究成果を表現できます。

  

→ アップデート記事一覧へ

  


ページの先頭へ