クロスインデックスには、リサーチ・コンサルティング部、通訳・翻訳部という2つの事業部がございます。
このコラムは、通訳・翻訳部のコーディネーターによる、日々の業務を通しての雑感です。
[2013/10/16] 毎年のことですが、秋は国際会議やシンポジウムが目白押しのシーズンです。シンポジウムで欠かせないのが、通訳はもちろんですが、論文アブストラクトの翻訳です。配布資料などに掲載される英文のアブストラクトは、ワード数の制限などもあり、要旨を漏らさず、かつ簡潔に翻訳をまとめ上げる能力が要求されます。クロスインデックスのネイティブスタッフによる翻訳であれば、専門用語を駆使しながら、洗練された英文で研究成果を表現できます。
ガバレッジ国 | 141 ヶ国 |
---|---|
エキスパート国籍 | 138 ヶ国 |
対応言語 | 340 言語 |
エキスパート | 14,369 名 |
海外提携企業 | 421 社 |